Chika Sagawa
Si Aiko Kawasaki (1911-1936), namidbid sa pangaran na Chika Sagawa (左川 ちか, Sagawa Chika), sarong Haponesang parasurat.

Biyahe nin buhat
[baguhon | baguhon an source]Si Chika Sagawa, née Aiko Kawasaki, namundag sa Yoichi, Hokkaido, Japan, kan 1911. Nagpoon siyang mag-adal tanganing magin maestra sa Ingles, alagad nagbalyo siya sa Tokyo kan siya kinse anyos na tanganing makiiba sa saiyang tugang na si Kawasaki Noboru, na aktibo na sa mga grupo nin mga parasurat. Nagin parte sinda kan Arcueil Club, sarong modernong grupo nin mga parasurat na pinapangunahan ni Katué Kitasono, na nagsuporta sa saiyang mga obra.
Si Kawasaki naggamit kan sagaw na pangaran na Sagawa, na hale sa mga letra para sa "kaliwat" asin "salog," na posibleng pagtutudong sa Left Bank kan Seine.
An saiyang enot na publikasyon sarong salin kan obra kan Hungarian na parasurat na si Ferenc Molnár, mantang an saiyang enot na rawitdawit, Konchu (Insekto), ipinublikar kan sunod na taon. Sa saiyang mga salin, nagpokus siya sa mga bantog na makata, alagad an saiyang mga orihinal na rawitdawit naimpluwensyahan kan surrealismo. May ibang nagsasabi na an Aoi Uma (The Blue Horse) an saiyang enot na rawitdawit, na ipinublikar kan Agosto 1930.
An mga rawitdawit ni Sagawa ipinublikar sa magasin kan Arcueil Club na Madame Blanche, asin nagpartisipar man siya sa Shi to Shiron (Poetry and Poetics), sarong proyekto sa pagpublikar nin mga parasurat na avant-garde sa Hapon inaapod na l'esprit nouveau. An saiyang mga salin kan mga obra ni James Joyce, Virginia Woolf, asin iba pang kontemporaryong parasurat sa Europa ipinublikar sa mga magasin na ini, siring man sa Bungei Rebyū (The Literary Review).
Si Sagawa nagkaigwa nin kanser sa tiyan kan 1935 asin nagadan kan Enero 1936, sa edad na 24. [3]
Piniling mga Obra
[baguhon | baguhon an source]- James Joyce, Chamber Music, 1932, Shiinokisha – translated by Sagawa Chika[1]
- To the Vast Blooming Sky. Mindmade Books. 2006. – English translation by Sawako Nakayasu
- Mouth: Eats Color: Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals. Factorial. 2011. ISBN 978-0975446850. – English translation by Sawako Nakayasu
- The Collected Poems of Chika Sagawa. Canarium. 2015. ISBN 978-0984947164. – English translation by Sawako Nakayasu
- ↑ Kockum, Keiko (1994). Itô Sei: self-analysis and the modern Japanese novel. Institute of Oriental Languages, Stockholm University. p. 110. ISBN 978-91-7153-296-1.