Jump to content

Diyalektong Nagoya

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya
Diyalektong Nagoya
Diyalektong Owari
Subo saHapon
RehiyonNagoya, Aichi
Haponiko
Mga kodigo nin tataramon
ISO 639-3
Glotologoowar1237  Owari
nago1242  Nagoya
Lamesa nin numero kan diyalektong Nagoya kan Shushodo Koura, sarong tindahan nin kendi na Hapon sa Sakae, Naka-ku, Nagoya

An diyalektong Nagoya (名古屋弁, Nagoya-ben) sarong Diyalektong Hapon na pigtataram sa Nagoya, Prepektura nin Aichi. Sa mahiwas na kahulugan, an diyalektong Nagoya nangangahulugan kan diyalekto sa sulnopan na kabanga kan prepektura (dating parte kan Probinsya nin Owari), asin sa kasong iyan, inaapod man ining diyalektong Owari (尾張弁 Owari-ben). An diyalektong pigtataram sa subangan na kabanga kan prepektura (dating parte kan Probinsya nin Mikawa) iba sa diyalektong Nagoya asin inaapod na diyalektong Mikawa (三河弁 Mikawa-ben).

An diyalektong Nagoya midbid na gayo sa pagkaigwa nin mga monophthong kun sain an mga pagkasunod-sunod kan mga bokales makukua sa Panusugan: an [ai] asin [ae] nagigin [æː] ([eː] o [aː] sa pirang mga lugar), an [oi] nagigin [øː] o [öː], asin an [ui] nagigin [yː] o [üː]; sa mga nakaaging taon, an paggamit kaini nagbaba nanggad sa mga hobenes. An [æː] bantog na gayo bilang sarong katangian kan diyalektong Nagoya; ini lakop na inaarog bilang sarong stereotype kan mga parataram nin Nagoya asin parati nagigin target kan mga suba arog kan "An mga taga-Nagoya nagtataram na garo ikos" (sarong pag-aling-aling sa mga tataramon na may [mæː] o [næː] asin "meow"). An komedyanteng Hapon na si Tamori sarong beses nagsuba manungod sa diyalekto kan Nagoya arog kan ebifuryaa (salang porma kan Nagoya na ebifurai o "fried prawn") asin pinaanggot an mga taga-Nagoya, alagad inaprobetsaran kan mga restaurateur sa Nagoya an suba asin an ebifurai nagin saro sa mga espesyal na kakanon kan Nagoya.[1]

ex. do-erai umai ("masiramon na marhay") > [døːræː umæː] > [deːræː umæː]; ja nai ka? ("bako daw?") > [ʥa næː ka]; omae ("ika") > [omæː]

An Pitch accent kan diyalektong Nagoya haros kapareho kan sistema kan Tokyo accent, alagad may tendensiyang ibalyo an pagpoon kan Halangkaw pitch. Halimbawa, an Nagoya-ben pigbabalangibog na Hababa-Halangkaw-Halangkaw-Halangkaw-Halangkaw sa Tokyo, asin Hababa-Hababa-Halangkaw-Halangkaw-Halangkaw sa Nagoya. An ibang mga tataramon igwa nin iba-ibang downsteps sa tanga kan Nagoya asin Tokyo. Halimbawa, an Nagoya pigbabalangibog bilang Halangkaw-Hababa-Hababa sa Tokyo, asin Hababa-Hababa-Halangkaw sa Nagoya; arigato ("[Dios] mabalos") pigsasayod sa Hababa-Halangkaw-Hababa-Hababa sa Tokyo, asin Hababa-Hababa-Halangkaw-Hababa sa Nagoya; itsumo ("parati") pigsasayod sa Halangkaw-Hababa-Hababa sa Tokyo, asin Hababa-Halangkaw-Hababa sa Nagoya. An mga interogatibong tataramon arog kan nani ("ano") asin dore ("arin") igwa nin aksento sa enot na mora sa Tokyo, asin mayong aksento sa Nagoya. An mga demonstratibo (apwera sa do-) arog kan kore ("ini o This sa Ingles") asin sore ("ini o it sa Ingles") mayong aksento sa Tokyo, asin igwa nin aksento sa huring mora sa Nagoya.

An gramatika kan diyalektong Nagoya nagpapahiling nin mga katangian na karakteristiko sa pag-ultanan kan subangan na Hapon (kaiba an panusugan na diyalekto nin Tokyo) asin sulnopan na Hapon (kaiba an diyalektong Kansai). Halimbawa, an diyalektong Nagoya naggagamit kan subangan na copula da imbes na sulnopan na ya (tanganing magin eksakto, [dæː] sa tradisyonal na diyalekto kan Nagoya); sulnopan na negatibong panhiro na may katapusan na -n asin -sen imbes na subangan na -nai; panhirong sulnupan na oru (mag-eksister [mga tawo/hayop]) imbes na iru sa subangan. An Onbin kan mga panhiro pareho sa subangan, alagad an saro sa mga adhetibo pareho sa sulnopan; halimbawa, an "magrikas magsiba" nagiging hayoo kutte sa diyalektong Nagoya imbes na hayaku kutte sa subangan asin sa sulnopan na hayoo kuute.

Mga partikulo

[baguhon | baguhon an source]

An mga taga-Tokyo parateng naggagamit nin sa asin ne, asin an mga taga-Osaka parating naggagamit nin naa. Sa kabaliktaran, an mga parataram nin Nagoya parateng nagbubugtak nin yoo sa pag-ultanan kan mga frase. An De saro pang karakteristikong partikulo kan diyalektong Nagoya. Sa diyalektong Nagoya, an no sa no de "huli ta" opsyonal. Ginagamit man an Monde siring man an de sa diyalektong Nagoya.

Mga partikulo kan huring pangulayan

[baguhon | baguhon an source]

An diyalektong Nagoya igwa nin mas mahiwas na hanay nin mga partikulo sa huring pangulayan kisa sa ginagamit sa panusugan na Hapon.

gaya
(1) Ginagamit kun nabibigla an nagtataram. (1a) Kun nabigla sa presenteng sitwasyon. Hal. Yuki ga futturu gaya. (Nagniniyebe!) (1b) Kun an sarong ideya nagkikilyab sa isip kan nagtataram, o kun an nagtataram biglang nagpapagirumdom nin sarong bagay. hal. Ikan ikan, wasuretotta gaya. (Hamag yan, nalingawan ko na.)
(2) Tanganing ipaaram sa paradangog na an parataram nabigla sa ginibo kan paradangog. (2a) Kun nabibigla sa kakayahan kan paradangog, kayamanan o sarong bagay na marahay. Hal. Sugoi gaya. (Marahay ka.) (2b) Kun nabibigla sa kadaihan nin kakayahan kan paradangog o sarong bagay na bakong marahay, na pinagbobotan an paradangog na gumibo nin mas marahay. Hal. Ikan gaya. (Literal na "Ini ipinapangalad". An nagtataram nabigla na an nagdadangog dai nakakaaram kaini asin pinagbobotan sinda na girumdomon na ini ipinapangalad.)
(3) {misuse} minsan ginagamit sa pag-arog ki Nagoya-ben. Siring man an gyaa.
gane
Halos kapareho kan gaya alagad medyo malumoy.
ga, gaa, ge, gee, gan
Ini mga kontraksyon kan gaya o gane asin medyo bagong mga taga.
te, tee
Para iduon an pahayag.
to
"Nadangog ko" o "Sabi ninda". Ginagamit kun an parataram direkta sa pinagkukuanan. Hal. Sore wa chigau to. (Sabi ninda bako man arog kaiyan.)
gena
Siring man "Nadangog ko" o "Sabi ninda". Mas dikit an kumpiyansa kisa sa to.
ni
Ginagamit kun iniisip kan parataram na dai aram kan paradangog an sinasabi kan parataram, katumbas kan Standard yo. Hal. Wikipedia wa furii nanda ni. (Libre an Wikipedia. (Pusta ko dai mo ini aram.))
mai, maika
Ginagamit pagkatapos kan pormang boluntaryo kan mga panhiro tanganing malinaw na nag-aagda an nagtataram. An pormang "shiyou" kaidto igwa nin kabo'tan na "siguro" dawa ngani an paggamit na ini arkaiko na pareho sa Nagoya-ben asin sa Panusugan na Hapon ngunyan. Hal. Nagoya-ben shaberomai. (Magtaram kita nin diyalektong Nagoya.)
shan, kashan, kashiran, shiran.
(1)"Nagngangalas ako". Pareho kan kashira sa Panusugan na Hapon dawa ngani an "kashira" ginagamit sana kan mga babaye mantang ini parehong ginagamit kan mga lalaki asin babaye. Hal. Kore de ii kashan. (Nag-iisip ako kun OK sana ini.)
(2)"Dai ako sigurado". Hal. Nan da shan ittotta. (May sinabi siya dawa dai ako sigurado kun ano an sinabi niya.)
Kun igwa nin "ka" o mayo, huli sa nagtataram.
de kan
(1)Nagpapahayag na dai nakuntento an nagtataram. Hal. Kaze hiite matta de kan.(Ako nagkaigwa nin sipon. (Nauuyam ako digdi).)
(2)Nagpapahayag na naoogma an nagtataram. Pareho kan sinasabi kan ibang mga Amerikano na "maraot" na nangangahulugan na "marahay".
wa
Ginagamit sana kan mga babaye sa Panusugan na Hapon, alagad ginagamit man kan mga lalaki sa diyalektong Nagoya.
miyo
Nabuo gikan sa sugong porma sa panhiro na "miru"(mahiling). Nakadukot tanganing maakit an atensyon kan paradangog kadaklan tanganing sawayon sinda. Hal. Kowaketematta miyo. (Hilinga kun ano an saimong ginibo. Nabari ini.)
miyaa, mii
Nabuo gikan sa malumoy na porma nin pagboot kan panhiro na "miru" (mahiling). Ikinakabit tanganing maakit an atensyon kan paradangog. Alagad an paggamit bako sanang sa pag-olog-olog.
namo
Polite particle na mayormenteng ginagamit kan mga tawong halangkaw an klase, dawa ngani lihis na sa panahon asin an Panusugan na pantabang na panhiro kan Hapon o Standard Japanese Auxiliary verb na "-masu" ginagamit na ngunyan. Siring man anemo.

Mga pantabang na panhiro

[baguhon | baguhon an source]

An Nagoya-ben igwa nin nagkapirang mga pantabang na panhiro o auxiliary verbs na dai ginagamit sa panusugan na tataramon. An nagkapirang pamantayan na pantabang na berbo pigkokontrata sa diyalektong Nagoya.

yaa, yaase
Nagpoporma nin sarong malumoy na pagkasunod-sunod. Hal. Yookee tabeyaa. (Magkakan nin dakul.)
sseru, yasseru, yaasu
Nagpoporma nin sarong ekspresyon sa magalang na tataramon.
Sa nagkapirang sub-diyalekto kan Nagoya-ben, an yaasu ginagamit para sa ikaduwang persona asin sseru/yasseru para sa ikatolo.
choosu
Magalang na porma kan pantabang na panhirong kureru. Kudasaru sa Panusugan na Hapon.
mau1
kontraksyon kan pantabang na panhirong shimau.
mau2
kontraksyon kan pantabang na panhirong morau. Iba sa mau1 sa aksento.
...tekan
kontraksyon kan -te wa ikan, Panusugan na Hapon -te wa ikenai
...toro
kontraksyon kan -te oru, Panusugan na Hapon -te iru.
...taru1
kontraksyon kan -te aru.
...taru2
kontraksyon kan -te yaru. Iba sa taru1 sa aksento.
imperpektibong porma (mizenkei) + suka
makusog na negatibo. Hal. Ikasuka (Dai nanggad ako maduman.)
padagos na porma (ren'yōkei) + yotta
Ginagamit sa pagtaram manungod sa mga daan o lumang panahon.
Imperpektibong porma (mizenkei) + na kan
Konstraksyon kan -neba ikan, Panusugan na Hapon -nakereba ikenai.
Imperpektibong porma (mizenkei) + na1
Negatibong kondisyonal na porma.
Imperpektibong porma (mizenkei) + na2
Konstraksyon kan -nakan, Panusugan na Hapon -nakereba ikenai. Ginagamit orog na sa pagboot.
Imperpektibong porma (mizenkei) + n naran
Konstraksyon kan -neba naran, Panusugan na Hapon -nakereba naranai.

Talataramon

[baguhon | baguhon an source]
  • An nagkapirang taga na lihis na sa Panusugan na Hapon ginagamit pa man giraray.
  • An numero pagkatapos kan sarong entry iyo an silaba na may aksento. 0 nangangahulugan na an taga mayong aksento.
  • Dai kaini ipinapahiling an mga pagbabago kan mga diptongo.
afurakasu 4 溢らかす
5v. sa pag-awas, pag-ula.
ayasui 3 あやすい
i-adj. madaling gibuhon
arakenai 4 荒気ない
i-adj. marahas, magaspang.
anbayoo 4 塩梅良う
adv. bueno; tuso; may kakayahan. Mangnoha na an pagsasayod bakong *anbaiyoo.
igoku 2
v. maghiro. Panusugan na Hapon "ugoku".
izarakasu 4 居去らかす
5v. (1) magguyod. (2) magpahiro nin sarong bagay.
izaru 0 居去る
5v. (1) magkamang (an tawo naghihiro na dai nagtitindog) (2) maghiro sa halipot na distansya.
ikka 1 幾日
n. (1)(obsolete) anong aldaw. (2)an aldaw na bakong depinido ngunyan.
uderu 2 うでる
1v. magpakalagakaga. Panusugan na Hapon "yuderu".
ushinaeru 0 失える
1v madaog. Panusugan na Hapon "ushinau" o "nakusu".
erai 2 えらい
i-adj. may helang. makulog. An taga nangangahulugan na "dakula (great)" sa Panusugan na Hapon.
oojookoku 5 往生こく
5v. magtios nin kasakitan.
oochaku 0 横着
na-adj. mayong gibo.
okureru 3 御呉れる
1v. an magalang na porma kan panhiro na "kureru"(tao). Mas dikit an magalang kisa sa "Kudasaru".
osogai 3 おそがい
i-adj. katakot.
ossan 1 おっさん
n. sarong padi nin Budismo. Kontraksyon kan "oshoo-san". Mangnoha na an homonym na "ossan" na an boot sabihon "tiyo" o "gurang na lalaki" magkaiba sa aksento.
obowaru 3 覚わる
5v. makanood.
kaimon 3 支い物
n. (1) chips para sa kau. (2) mga compound sa pag-ayos para sa kau.
kau 1 支う
5v. (1) magbugtak nin sarong bagay (props, sprags, chips of wood, asin iba pa) sa pagbukas tanganing ayuson. (2) sa pagkandado kan pinto. (3) tanganing ibugtak an mga curing compound sa pag-oltanan kan jack asin estruktura.
kazusuru 1 数する
suru-v. magbilang. Panusugan na Hapon kazoeru.
kawasu 2
5v. porma nin pagdodoon kan kau. sa pagbugtak na hugot.
kan 0 かん
Kontraksyon kan "ikan" (mayo nin marahay). "ikenai" sa Panusugan na Hapon
kankō 0 勘考
suru-v. mag-iskema, magplano, mag-isip, asin iba pa.
kisaru 0 着さる
5v. magkaigo. "awaseru" sa Panusugan na Hapon.
kiseru 0 着せる
1v. Apuwera sa Panusugan na Hapon na "magsulot nin gubing," pwede man na mangahulugan na magbugkos nin takop o magsulot nin takop.
kiinai, kinai 3, 2 黄ない
i-adj. giyaw. "kiiroi" sa Panusugan na Hapon
kusugaru 0
5v. maipit Panusugan na Hapon "sasaru".
kusugeru 0
1v. magdukot. Panusugan na Hapon "sasu".
ketta 0 ケッタ
n. bisikleta
kettamashiin 5 ケッタマシーン
(← ketta + eng. machine) n. (1) ketta. (2)bisikleta na igwang transmisyon. (3)motorsiklo.
goburei 2 御無礼
suru-v. Parating ginagamit para sa pagbating idyoma kun ika minahale, nagsayuma, maghagad nin dispensa sa -masu na porma. "shitsurei" sa Panusugan na Hapon.
tawake/taake 0 戯け
n. patal. "baka" sa Panusugan na Hapon, "aho" sa diyalektong Kansai.
chatto 1 or 0 ちゃっと
adv. dali-dali. tulos tulos. "sassato" sa Panusugan na Hapon.
tsuru 0 吊る
5v. magdara nin lamesa. An "tsuru" boot sabihon "magbitay" sa Panusugan na Hapon
doerai 3 どえらい
adv. napaka. sobra-sobra. ...na marhay. Siring man an deerai 3 asin dera 0.
dobe 1 どべ
n. an pinakahababang ranggo. huling pwesto sa ranggo. "biri" sa Pansugan na Hapon.
torokusai 2 とろ臭い
i-adj. (1) inept. (2) daing kamanungdanan. "noroi" asin "bakabakashii" sa Panusugan na Hapon.
hooka 0 放課
n. oras nin pahingalo sa pag-ultanan kan mga leksyon sa eskwelahan. Dai ikaribong sa "hookago" ("pagkatapos sa klase") sa Panusugan na Hapon.
maa 0 まあ
adv. tapos na (already). "moo" sa Panusugan na Hapon. Ex. Maa, kan. (Dai ko na kaya.)
mieru 2 みえる
1v. Magalang na porma kan panhiro na kuru ("magdigdi") sa Panusugan na Hapon, alagad magalang na porma kan panhiro na iru ("nag-eeksister") sa diyalektong Nagoya. Hal. Tanaka-san, miemasu? (Yaon daw si Mr. Tanaka? (magalang na pagtaram))
yattokame 0 八十日目
na-adj. pagkatapos nin halawig na panahon. "hisashiburi" sa Panusugan na Hapon. An Yattokame da namo ("Haloy nang dae nahihiling") sarong bantog na frase kan diyalektong Nagoya.
yookee 3 ようけい
adv. dakol. "takusan" sa Pansugan na Hapon. Siring man yooke 0, na ginagamit man sa diyalektong Kansai.
waya 1 わや
na-adj. panos na. naraot. "mechakucha" asin "dame" sa Panusugan na Hapon. Ginagamit man sa diyalektong Kansai asin iba pa.

Hilingon man

[baguhon | baguhon an source]
  • Diyalektong Mino
  • Takashi Kawamura - An alkalde kan Nagoya. Nagtataram siya na may makusog na diyalektong Nagoya asin nag-aapelar na protehiran an diyalektong Nagoya.
  • Yoshinori Shimizu - Sarong nobelista gikan sa Nagoya. Parati niyang sinasalak an saiyang katutubong diyalekto sa saiyang mga obra.
  • Hitoshi Ueki - Sarong aktor gikan sa Nagoya. Nagperform siya gamit an diyalektong Nagoya sa nagkapirang drama.
  • Kinsan Ginsan, Keiko Takeshita, Masa Yamada, Haruhiko Kato - Iba pang bantog na mga tawo na mga katutubong parataram nin diyalektong Nagoya.
  • King Nikochan
  • Yatogame-chan Kansatsu Nikki - Sarong manga na nagpapamidbid kan kakaibang kultura asin kaugalian kan Nagoya. An bida, na nagtataram sa sarong mahibog na diyalektong Nagoya, igwa nin buhok na dinisenyo na magin kaagid kan talinga nin ikos.

Mga toltolan

[baguhon | baguhon an source]
  1. ちょっとほろ苦い!?名古屋と「海老ふりゃー」 [A bit bittersweet!? The relationship between Nagoya and "Ebifuryaa"] (in Japanese). TOPPY.NET. 2004-03-20. Retrieved 2017-04-01.

Mga panluwas na takod

[baguhon | baguhon an source]