Jump to content

Diyalektong Tsugaru

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya
diyalektong Tsugaru
diyalektong Aomori
Lugar kun sain tinataram an diyalektong Tsugaru.
Subo saHapon
RehiyonAomori
Haponiko
Mga kodigo nin tataramon
ISO 639-3
Glotologotsug1237
IETFja-u-sd-jp02

An diyalektong Tsugaru (津軽弁, Tsugaru-ben) sarong diyalektong Hapon na pigtataram sa sulnopan na Prepektura nin Aomori.

An diyalektong Tsugaru pigtutubodan na lain nanggad sa panusugan na Hapon para sa mga bakong subo na parataram, na dawa an mga tawong nakaistar sa parehong prepektura tibaad magkaigwa nin problema sa pagsabot kaini.[1][note 1] Kan 1988, an mga tagahanga kan diyalektong Tsugaru pigproklamar an Oktubre 23 bilang Aldaw nin Diyalektong Tsugaru (津軽弁の日, Tsugaru-ben no hi). Oktubre 23 an anibersaryo kan pagkagadan ni Takagi Kyozo, sarong bantog na pararawitdawit na nagsurat sa diyalektong Tsugaru.

Sa Tsuruta, igwa nin taonan na tig-init patiribayan sa Tsugaru-ben (津軽弁大会, Tsugaru-ben taikai) kun sain an mga pugro nin mga wakang naggigibo nin halipot na mga skit o mga pasundayag, na parati nakakatuwang, gamit an diyalekto. Kan Hunyo 2009, sarong halipot na parte na nagtatampok kan kompetisyon an pigbrodkast sa bilog na nasyon sa NHK.

Mga halimbawa

[baguhon | baguhon an source]

An mga taga minsan lain na gayo sa mga taon na yaon sa panusugan na Hapon.

Bikol Sentral Panusugan na Hapon Diyalektong Tsugaru
ako 私 (わたし, watashi) わ (wa)
ika あなた (anata) な (na)
kyut, ayoayo かわいい (kawaii) めごい (megoi)
katuod 友達 (ともだち, tomodachi) けやぐ (keyagu)
kabukidan (countryside) 田舎 (いなか, inaka) じゃご (jyago)
alagad けれど (keredo) だばって (dabatte)
kaagimba, pareho, parehas 同じ (おなじ, onaji) ふとず (futozu)
urog na とても (totemo) たげ/がっぱ (tage/gappa)
malipot 冷たい (つめたい, tsumetai) しゃっこい (shakkoi)
maimbong 暖かい (あたたかい, atatakai) ぬげ (nuge)
maribok うるさい (urusai) さしね (sashine)
nakakairita イライラする (ira-irasuru) かちゃくちゃね (kacha-kuchane)
pirak, kwarta (お)金 ((お)かね, (o-)kane) じぇんこ (jenko)
angog ひたい (hitai), (お)でこ ((o-)deko) なずぎ (nazugi)
irukan 家 (いえ, ie) え (e)
maluto ごはん (gohan) まま (mama)
magyelo (transitibong panhiro) 凍らせる (こおらせる, kooraseru) しみらがす (shimiragasu)
magyelo (intransitibong panhiro) 凍る (こおる, kooru) しみる (shimiru)
magkakan (panhiro) 食べる (たべる, taberu), 食う (くう, kuu) (kolokyal) く (ku)
  1. The ResearchGate mirror (archive) contains metadata about the presentation.

Mga toltolan

[baguhon | baguhon an source]
  1. Takubo, Yukinori (2018-08-08). Mutual Intelligibility as a measure of linguistic distance and intergenerational transmission (PDF). Approaches to Endangered Languages in Japan and Northeast Asia: Description, Documentation and Revitalization. National Institute for Japanese Language and Linguistics. pp. 16 and 29. doi:10.13140/RG.2.2.12014.66880. Archived from the original (PDF) on 2022-12-24 via ResearchGate.

Mga panluwas na takod

[baguhon | baguhon an source]