Jump to content

Edukasyon sa tataramon na Ingles sa Hapon

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya

An edukasyon sa tataramon na Ingles sa Japan nagpoon kan amay pa kan 1600 sa enot na mga pakikipag-olay sa pagitan kan mga Hapon asin mga taga-Europa. Haros gabos na estudyante na nagtatapos sa hayskul sa Japan nagkaigwa nin nagkapirang taon nin edukasyon sa tataramon na Ingles; alagad, kadakol mayo pa nanggad kakayahan asin tibay sa pakikipag-olay sa Ingles.

An pinakaenot na rekord kan enot na pakikipag kontak kan mga Hapon asin sarong katutubong parataram nin Ingles nangyari kan mga taon 1600 kan pigtutubodan na si Tokugawa Ieyasu, an nagtugdok kan Tokugawa Feudal Government, nakipag-ulay sa Englishman na si William Adams. Dawa na naibareta na an saro sarong paradakitaramon sa pagitan kan duwang lalaki tatao sana sa tataramon na Portuges, dai kaini napugulan si Tokugawa Ieyasu na magkaigwa nin positibong relasyon ki William Adams na nagistar sa Japan hanggang sa natatada niyang buhay.

Alagad, pagkagadan ni Tokugawa Ieyasu kan 1616, an pagbabago sa polisiya sa ibang nasyon kan mga Bakufu nagboot na ipasara an opisina kan mga negosyanteng English kan taon 1623, na iyo an nagtulod sa mga English na maghale sa Japan. An mga English dai tinawan nin permiso na magbalik kan 1673. Kan 1808, an barkong Briton na Phaeton nag-agaw nin mga paninda sa Nagasaki asin kan 1825 an Bakufu nagboot sa mga pyudal na kagurangnan na isikwal an gabos na mga barkong dayuhan, apwera sa mga Dutch saka Chinese.

An pinakainot na pagdakitaram kan arin man na libro nin gramatika sa Ingles sa Hapon nahaman ni Shibukawa Rokuzo, sarong halangkaw na opisyal kan Bakufu na nag-adal nin Olandes, kan 1841 kan saiyang tigdakitaram an English Grammar ni Murray hali sa Dutch pasiring sa Hapon. Dangan kan 1848, an Amerikanong si Ranald MacDonald nagdigdi sa Japan, pakatapos na magsagin-sagin na nalubog an barko, asin nagtokdo nin Ingles sa katorseng opisyal na Hapon na paradakitaramon nin Dutch sa Nagasaki sa irarom kan mga ordinansyang Bakufu. Saro sa mga estudyante ni MacDonald na an pangaran Moriyama an magigin interpreter sa pagitan kan United States asin Japan tanganing makaestablisar nin relasyon sa komersyo.

Pakatapos na masalbar sa sarong pagkalubog nin barko asin mag-adal sa United States sa laog nin sampulong taon, si Nakahama Manjirō nagsurat nin sarong librong pan-eskwela sa Ingles na inaapod na Ei-Bei Taiwa Shokei (Sarong Halipot na Dalan sa Pag-oolay na Anglo-Amerikano), na naggamit kan Hapon na kana para sa pagpronunsiar asin kan kanbun (mga klasikong Intsik) na sistema nin pagkasunod-sunod kan mga tataramon. An tekstong ini sa huri nagin maimpluwensya sa pagbilog kan mga paagi nin pagtukdo asin pag-adal nin Ingles sa Japan.

An Yokohama Academy, saro sa mga enot na eskwelahan na Ingles, pigtugdok sa Japan kan mga Bakufu kan 1865 kun sain nagtukdo duman an mga misyonerong Amerikano arog ni James Curtis Hepburn. Kan taon 1874, igwa nin 91 eskwelahan sa ibang tataramon sa Japan, na 82 kaini an nagtutukdo nin Ingles. Asin kan 1923, an Englishman na si Harold E. Palmer inimbitaran sa Japan kan Ministry of Education, kun saen sa huri itinugdok niya an Institute for Research in English Teaching sa Tokyo asin ipinabisto an aural-oral na paagi sa pagtukdo nin Ingles. Alagad, poon kan mga taon 1880, kan an Japan marikas na nagigin sarong modernisadong nasyon, an mga libro arog kan Nihon Jin (にほんじん o 日本人) (The Japanese People) ni Shiga Shigetaka nagpoon na magluwas tanganing patanidan an publikong Hapon manungod sa mga soboot peligro kan impluwensya kan Western. Kaya, sagkod sa katapusan kan Ikaduwang Gerang Pankinaban, nagkaigwa nin nagdadakulang tensyon sa pagitan kan ideolohiya kan Western asin nasyonal na pag-orgulyo sa mga tawong Hapon.

Sa modernong Japan, igwa nin garo magkakontrahan na mga pananaw kun pano pighihiling kan mga tawong Hapon an tataramon na Ingles. Sa ibong kaini, minalataw na igwa nin dakulang interes sa pagkua nin kaaraman sa tataramon na Ingles, na maipapahiling kan taonan na paglangkaw kan mga aplikante sa STEP Eiken asin an bilang kan mga media outlet kan Hapon na nagpoon nang maglaog nin mga programa sa tataramon na Ingles sa saindang repertoire, tanganing makapartisipar sa pankinaban na ekonomiya asin internasyonal na komunidad. Mantang sa parehong panahon, an mga parasurat arog ni Henry J. Hughes asin Mike Guest nagtutukdo na an Japan nagmamantenir kan saindang sadiri bilang saro sa pinakaindependienteng nasyon sa kinaban huli sa heograpikong pagkasuhay asin makangangalas na industriya nin pagdakitaram na nagreresulta sa haros mayo nang pangangaipo sa Ingles sa aroaldaw na buhay.

An modernong industriya nin tataramon na Ingles dai pa sana nahahaloy nakaeksperyensya nin sarong makangangalas na pag-uswag, na sinundan nin nagkapirang kasakitan, kabali an mga deklarasyon nin pagkabangkarote para sa duwang darakulang koneksyon nin mga eskwelahan sa pag-oolay sa Ingles.

Mga kadepisilan

[baguhon | baguhon an source]

An mga estudyanteng Hapon nakakaeksperyensya nin dakulang kadepisilan sa pag-adal nin Ingles, huli sa mga pundamental na pagkakaiba sa gramatika asin sintaks, siring man sa mga importanteng pagkakaiba sa pagpronunsiar. An pagkasunod-sunod kan mga tataramon sa Hapon, an pirmeng paghale kan mga tema sa Hapon, an kawaran nin mga artikulo, an kawaran nin mga pormang plural, siring man an mga kadepisilan sa pagpabisto kan l asin r gabos nagkokontribwir sa mga substansyal na problema sa paggamit nin Ingles nin epektibo. Tunay nanggad, an mga Hapon igwa nin tendensiyang makakua nin medyo maluyang marka sa mga internasyonal na eksaminasyon sa Ingles.

An dagdag na salik iyo an paggamit kan Ingles sa aroaldaw na buhay para sa estetikong pag-akit imbes na para sa mga katuyuhan na pangpropesyonal. [1] Iyan, para sa pagkonsumo nin Hapon, bako para sa mga parataram nin Ingles per se, asin bilang paagi nin pagluwas na "matali, sopistikado asin moderno". [2] Tunay nanggad, sinasabi na sa siring na dekorasyon na Ingles "pirmeng mayo nin pagtesting na probaran na gibohon ining tama, ni an kadaklan kan populasyon kan mga Hapon ... nagprobar na basahon an elemento nin disenyo sa Ingles na pahapot ... Kaya mas dikit an pagdodoon sa pag-eksamin kan ispeling asin pagkaeksakto kan gramatika." [3] Kaya an pagkabantad sa Ingles na naeeksperyensiyahan sa aroaldaw na buhay sa Japan posibleng dai makakatabang bilang paagi sa pag-adal.

An saro pang kadepisilan iyo an potensyal na takot na an pagtugot sa tataramon na Ingles na mag-asimila sa Japan makakahale kan pagkakaiba kaini asin mapirit sainda na magsunod sa kultura kan Western. Nahihiling ninda an tataramon na Ingles bilang sarong ekstensyon kan sibilisasyon kan Western. An tataramon na Ingles nahihiling bilang sarong agresibo asin indibidwalistikong tataramon na kabaliktaran kan tataramon asin kulturang Hapon. Para sa sarong mas reserbadong mamamayan na Hapon na piriton an saindang sadiri na magin mas 'outgoing' asin 'prangka' kun sinda nagtataram nin Ingles, ini sarong direktang pagkontrahan kun pano sinda dapat magtaram sa isip kan gobyerno kan Hapon. Kun an mga estudyante makanuod na magtaram nin mas 'prangka' asin 'indibidwal' na hoben pa, tibaad makaapektar ini sa saindang mga kakayahan sa pagtaram nin Hapon asin makaimpluwensya nin makusog sa saindang katutubong tataramon. Pwede ining magin dahelan na an tataramon na Hapon magin Westernized imbes na magdanay na puro asin estriktong Hapon sana. [4]

Sistema nin eskwelahan

[baguhon | baguhon an source]

Susog sa Ministry of Finance (Japan), kan 2004 fiscal year (FY) an mga gastos sa General Account para sa mga lakdang na may relasyon sa edukasyon asin siyensya iyo an ¥6,133.0 bilyon (o mga $70.8 bilyon). An Hapon ika-22 sa kinaban sa UN Education Index, alagad halangkaw an marka sa siyensya susog sa PISA .

An MEXT nagpoon kan 1998 para sa sarong piling bilang nin mga pampublikong primaryang eskwelahan na magkaigwa nin mandatoryong mga klase sa Ingles; kadakol na mga magurang na Hapon an nagpapadara kan saindang mga aki sa mga eskwelahan sa Eikaiwa poon pa ngani bago an elementarya. Susog sa estadistika kan 2003 na itinao kan MEXT an mga kaakian poon sa edad na 12 sagkod 14 naggagamit nin mga 90 oras taon-taon sa sarong klase sa eskwelahan.

Sa tradisyon, an mga Hapon naggagamit kan paagi nin pagtradusir nin gramatika, huli sa sistema kan kanbun ni Nakahama Manjirō, tanganing tukduan an saindang mga estudyante kun pano makanuod kan tataramon na Ingles. Alagad, igwa nin mga makabagong paagi na pig-adaptar sa laog asin luwas kan klase kun saen an mga mobile phone asin pop culture ginamit sa pagtukdo sa mga estudyanteng Hapon.

Kan Abril 2011 an pagtukdo nin Ingles nagin obligado poon sa ika-5 grado kan elementarya (edad 10). [5]

Plano na gibohon na mandatoryo an mga klase nin aktibidad sa Ingles para sa mga ikatolo asin ikaapat na grado, asin gibohon ining bilog na mga leksyon para sa mga ikalima asin ikaanom na grado sa taon 2020.

Pribadong sektor

[baguhon | baguhon an source]

An mga pribadong eskwelahan sa tataramon para sa Ingles inaapod na eikaiwa . An pinakadakula sa mga koneksyon na ini iyo an Aeon, GEOS, asin ECC ; an ECC asin AEON sana an dai pa nag-file para sa pagkabangkarote . An industriya bakong marhay an regulasyon. An Nova, na orihinal na pinakadakulang koneksyion na may labing 900 na sangay sa Japan, nabagsak kan Oktubre 2007, na nagwalat nin rinibong mga dayuhan na paratukdo na mayong kwarta o istaran. An ibang mga paratukdo nagtatrabaho sa mga unibersidad, dawa ngani an kadaklan na posisyon sa unibersidad ngonyan nangangaipo nin graduate degree o mas halangkaw pa.

An mga ahensya, na bistado sa Japan bilang haken, o mga kompanya nin pagpapadara, orog na ginagamit sa pagpadara nin mga parataram nin Ingles sa mga kindergarten, mga eskwelahan sa primarya, asin mga pribadong kompanya na an mga empleyado kaipuhan na mapakarhay an saindang Ingles para sa negosyo. An mga ahensya dai pa sana nahahaloy nakikipagkumpetensya nin makusog tanganing makakua nin mga kontrata hali sa manlaen-laen na mga hunta nin edukasyon para sa mga elementarya, junior asin senior high school, kaya an mga sweldo para sa mga paratukdo padagos na nagbaba sa laog kan nakaaging apat na taon.

An sakto sana na sweldo para sa mga paratukdo sa Japan ngonyan kulang na sa ¥250,000 kada bulan, dawa ngani pwedeng maglangkaw nin dikit depende sa eksperyensya. Kasabay kan mga sweldo, an mga kondisyon sa pagtrabaho padagos man na nagbaba, na nagresulta sa aksyon industriyal asin mga laban sa korte na nagin bareta sa lokal asin internasyonal na barita. [6]

Programa sa JET

[baguhon | baguhon an source]

An mga empleyado kan Japan Exchange and Teaching Program pig-isponsor kan Gobyerno kan Hapon tanganing tabangan an mga paratukdo nin tataramon sa mga hayskul asin elementarya kan Hapon sa mga syudad asin rural na kabukidan kan Hapon.

Mga pagkakaiba sa kultura

[baguhon | baguhon an source]

Pag-abot sa pakikipag-ulay sa Ingles, kadakol na mga estudyanteng Hapon an may tendensiyang magin nahahadit manongod sa posibleng pagkasingkog sa saindang mga tataramon o dai paggibo kan saindang sadiri nin malinaw; kun kaya, naglilikay sinda sa pagtaram nin Ingles. Alagad, sa paagi nin pag-atubang sa mga kahaditan kan mga estudyante, an paratukdo nin Ingles makakatabang na makagibo nin mga estratehiya sa pag-iisip, epektibo, asin pag-uugali na pwedeng gamiton kan mga estudyante tanganing makaya an kahaditan na saindang naeeksperyensiyahan sa mga klase na naggagamit nin Ingles. "An pghali kan motibasyon pwedeng negatibong makaimpluwensya sa mga paguugali asin gawi-gawi kan mga estudyante, makaraot sa dinamika kan grupo sa laog kan klase asin sa motibasyon kan paratukdo, asin magresulta sa halawig asin lakop na negatibong mga resulta sa pag-adal." Apuwera sa pagtabang sa mga estudyante sa saindang mga kahaditan, an paratukdo dapat igwa man nin marhay na ideya manungod sa mga estratehiya sa pag-adal kan mga estudyante asin sa saindang motibasyon, tanganing siya makatutok sa "mga positibong motibasyon [na] makakatabang sa mga estudyante sa pagkua nin bagong impormasyon asin mabawasan an mga epekto kan negatibong mga motibasyon na pwedeng makaulang sa pagkua kan mga estudyante sa ikaduwang lenggwahe".

Hilingon man

[baguhon | baguhon an source]

Mga Reperensya

[baguhon | baguhon an source]
  1. Ike, Minoru. "A historical review of English in Japan (1600-1880)." World Englishes. 14.1 (1995) 3-11.
  2. Tanaka, Sachiko Oda. "The Japanese media and English." World Englishes. 14.1 (1995) 37-53.
  3. Hughes, Henry J. "Cultivating the walled garden: English in Japan." English Studies 80.6 (1999): 556. Academic Search Complete. EBSCO. Web. 28 November 2009.
  4. Guest, Mike. "Why Do Japanese Struggle With English?" China Daily (18 February 2006). Academic Search Complete. Factiva. Web. 28 November 2009.
  5. Dougill, John (2008). "Japan and English as an alien language". English Today 24 (1): 18–22. doi:10.1017/s0266078408000059. 
  6. Kowner, Rotem (2003). "Japanese Miscommunication with Foreigners: In Search for Valid Accounts and Effective Remedies". Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien 15: 117–151. 
  7. Ikeshima, Jayne Hildebrand (July 2005). "Some perspectives on the phenomenon of "Engrish"". Keio Journal of International Studies 15: 185–198. 
  8. Dougill, John (1987). "English as a decorative language". English Today 3 (4): 33–35. doi:10.1017/S0266078400003126. 
  9. Melin, Tracy; Rey, Nina (2005). "Emphasizing Foreign Language Use to International Marketing Students: A Situational Exercise That Mimics Real-World Challenges". Global Business Languages 10: 13–25. 
  1. Ikeshima, Jayne Hildebrand (July 2005). "Some perspectives on the phenomenon of "Engrish"". Keio Journal of International Studies 15: 185–198.
  2. Dougill, John. "English as a decorative language". English Today 3: 33–35.
  3. Melin, Tracy. "Emphasizing Foreign Language Use to International Marketing Students: A Situational Exercise That Mimics Real-World Challenges". Global Business Languages 10: 13–25.
  4. Hashimoto, Kayoko. 'Internationalisation' is 'Japanisation': Japan's foreign language education and national identity. pp. 39–51. https://doi.org/10.1080/07256860050000786.
  5. McCurry, Justin (8 March 2011). "Japan launches primary push to teach English". The Guardian.
  6. Currie-Robson, Craig (2015). English to Go: Inside Japan's Teaching Sweatshops. ISBN 978-1505350937.
  7. Blair, R. Jeffrey (July 1997). "The Role of English and Other Foreign Languages in Japanese Society". The Internet TESL Journal 3 (7). http://iteslj.org/Articles/Blair-EngJpn.html. Retrieved on 24 January 2014. "Multilingual commercial texts used for sentence level communication almost always supplement the native Japanese with English or French (...); English evokes an image of quality, reliability, (Haarman, 1984a and 1984b) and modern living (Haarman 1986 and Loveday, 1986)...".

Dugang na pagbasa

[baguhon | baguhon an source]
[baguhon | baguhon an source]