Jump to content

Tataramon na Shipibo

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya
Shipibo-Conibo
Shipibo
Subo saPeru
RehiyonRehiyon Ucayali
SuboMga tawong Shipibo-Conibo
Subo na mga parataram
26,000 (2003)[1]
Pano
  • Panginot na Pano
    • Nawa
      • Chama
        • Shipibo-Conibo
Mga diyalekto
  • Shipibo–Konibo
  • Kapanawa
  • ?Xipináwa
Mga kodigo nin tataramon
ISO 639-3Arinman:
shp  Shipibo-Conibo
kaq  Tapiche Capanahua
Glotologoship1253

An Shipibo (iyo man na Shipibo-Conibo, Shipibo-Konibo) sarong tataramon na Pano na pigtataram sa Peru asin Brasil sa paagi nin mga 26,000 na parataram. An Shipibo sarong midbid na subong tataramon kan Peru.

Mga diyalekto

[baguhon | baguhon an source]
Sarong garapon na Shipibo

An Shipibo igwa nin tolong pinatotoohan na diyalekto:

  • Shipibo asin Konibo (Conibo), na nagsararo.
  • Kapanawa kan Salog Tapiche,[2] na lihis na sa panahon.

An napuho nang Xipináwa (Shipinawa) pighuhuna na sarong diyalekto man,[3] alagad mayo nin datos na linggwistiko.

Palatanugan

[baguhon | baguhon an source]

Mga patanog

[baguhon | baguhon an source]
Mga Monoptonggo kan Shipibo, gikan ki (Valenzuela, Márquez Pinedo & Maddieson 2001, p. 282)
Mga ponemang monoptonggo [4]
Front Central Back
Close [[|i ĩ]] i [[|ɯ ɯ̃]] e
Mid [[|o õ]] o
Open [[|a ã]] a
  • An /i/ asin /o/ mas hababa kisa sa saindang mga kardinal na katumbas (apuwera pa sa pagigin mas nasa inutan sa huring kaso): [[[|i̞]]], [[[|o̽]]], /ɯ/ mas nasa inutan kisa kardinal [[[|ɯ]]]: [[[|ɯ̟]]], mantang an /a/ mas harani asin mas sentral [[[|ɐ]]] kisa kardinal [[[|a]]]. An enot na tolong patanog may tendensiyang magin mas sentral sa mga saradong silaba, mantang an /ɯ/ bago an mga konsonanteng koronal (lalo na an /n, t, s/) pwedeng magin sentral arog kan [[[|ɨ]]].[5]
  • Sa konektadong pagtaram, an duwang magkataraid na patanog pwedeng maagimadmadan bilang sarong nag-iitaas na diptonggo.[6]
  • An mga oral vowels /i, ɯ, o, a/ iyo an phonetically nasalized [ĩ, ɯ̃, õ, ã] pagkatapos kan sarong nasal consonant, alagad an gawi-gawi sa palatanugan kan mga alopon na ini iba sa mga ponema sa patanog sa dungo /ĩ, ɯ̃, õ, ã/.[4]
  • An mga oral vowels sa mga silaba na naeenot sa mga silaba na may mga nasal vowels narerealisar bilang nasal, alagad bako kun an sarong konsonante na iba sa /w, j/ nag-iinterbenir.[6]
  • An ikaduwa sa duwang magkataid na patanog na daing doon parateng hinahale.[6]
  • Ang mga patanog na mayong doon, pwedeng bangaon an boses o halion pa ngani sa tanga kan duwang mayong boses na sawong-sawong.[6]

Mga katanog

[baguhon | baguhon an source]
Mga ponemang katanog[7]
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Palato-
alveolar
Dorsal Glottal
Nasal [[|m]] m [[|n]] n
Plosive [[|p]] p [[|t]] t [[|k]] c/qu
Affricate [[|ts]] ts [[|tʃ]] ch
Fricative voiceless [[|s]] s [[|ʂ]] s̈h [[|ʃ]] sh [[|h]] j
voiced [[|β]] b
Approximant [[|w]] hu [[|ɻ]] r [[|j]] y
  • An /m, p, β/ iyo an bilabial, mantang an /w/ iyo an labial–velar.
    • An /β/ iyo an pinakatipikal na sarong fricative [[[|β]]], alagad an ibang mga realisasyon (arog kan sarong approximant [[[|β̞]]], sarong stop [[[|b]]] asin sarong affricate [[[|bβ]]]) minalataw man. An stop realization malamang na magbutwa sa mga silaba na may doon sa puon kan taga, mantang an approximant realization iyo an pararing minabutwa bilang mga poon sa mga silaba na mayong doon sa poon.[4]
  • An /n, ts, s/ iyo an mga alveolar na [n, ts, s], mantang an /t/ iyo an dental na [[[|t̪]]].[7]
  • An pagkakalain na /ʂ–ʃ/ pwedeng iladawan bilang sarong apical–laminal.[4]
  • An /k/ iyo an velar, mantang an /j/ iyo an palatal.[7]
  • Bago an mga nasal vowels, an /w, j/ iyo an nasalized [, ] asin pwedeng marealisar harani sa mga nasal stop na [ŋʷ, ɲ].[6]
  • An /w/ narerealisar na [[[|w]]] bago an /a, ã/, bilang [[[|ɥ]]] bago an /i, ĩ/ asin bilang [[[|ɰ]]] bago an /ɯ, ɯ̃/. Dai ini nangyayari bago an /o, õ/.[6]
  • An /ɻ/ sarong tanog na nagbabago-bago :
    • Sa interbokal na paagi, natutukdo ini bilang dagos-dagos, igwa o mayong maluyang frication na ([[[|ɻ]]] o [[[|ʐ]]]).[4]
    • Nugad (urog na sa kapinunan kan sarong may doon na silaba) ini pwedeng marealisar bilang sarong postalveolar affricate na [d̠͡z̠], o sarong stop-approximant sequence na [d̠ɹ̠].[6]
    • Pwede man ining marealisar bilang sarong postalveolar flap na [[[|ɾ̠]]].[4]

Mga toltolan

[baguhon | baguhon an source]

Bibliograpiya

[baguhon | baguhon an source]
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Elias-Ulloa, Jose (2000). El Acento en Shipibo (Stress in Shipibo). Thesis. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima - Peru.
  • Elias-Ulloa, Jose (2005). Theoretical Aspects of Panoan Metrical Phonology: Disyllabic Footing and Contextual Syllable Weight. Ph.D. Dissertation. Rutgers University. ROA 804 .
  • Fleck, David W. (10 October 2013). "Panoan Languages and Linguistics". Anthropological Papers of the American Museum of Natural History (99): 1–112. doi:10.5531/sp.anth.0099. ISSN 0065-9452. http://digitallibrary.amnh.org/bitstream/handle/2246/6448/AP99.pdf. 
  • Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
  • Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London: Routledge.
  • Loriot, James and Barbara E. Hollenbach. 1970. "Shipibo paragraph structure." Foundations of Language 6: 43–66. (This was the seminal Discourse Analysis paper taught at SIL in 1956–7.)
  • Loriot, James, Erwin Lauriault, and Dwight Day, compilers. 1993. Diccionario shipibo - castellano. Serie Lingüística Peruana, 31. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. 554 p. (Spanish zip-file available online http://www.sil.org/americas/peru/show_work.asp?id=928474530143&Lang=eng) This has a complete grammar published in English by SIL only available through SIL.
  • Valenzuela, Pilar M.; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001), "Shipibo", Journal of the International Phonetic Association, 31 (2): 281–285, doi:10.1017/S0025100301002109Freely accessible 

Mga panluwas na takod

[baguhon | baguhon an source]

Plantilya:Mga tataramon kan Brasil

Plantilya:Mga tataramon na Pano-Tacana