Utsubo Monogatari
An Utsubo Monogatari (うつほ物語; "An Osipon kan Luwang na Poon")[lower-alpha 1] sarong huring ika-10 siglo [1] na Osipon na Hapon. Ini an pinakagurang na bilog na naratibo kan Hapon.[2][3] Igwa nin beynteng tomo na dominado nin duwang linya nin istorya: manungod sa sarong pamilya nin mga ekspertong birtuoso na nakanuod kan arte nin pagtugtog kan koto gikan sa mga langitnon na linalang asin nakua ini bilang sarong minanang regalo gikan sa sarong Buddha[4] asin an istorya kan sarong mayaman na noble sa palasyo na an pangaran Minamoto no Masayori gikan sa pamilyang Fujiwara asin an saiyang ikasiyam na aking babaye na si Atemiya, na iyo an tema kan pag-agom kan kadakol na mga noble, si Atemiya nagin agom kan emperador asin an saiyang aking lalaki na saiyang kasalihid.[5]

Komposisyon
[baguhon | baguhon an source]Dai midbid an kagsurat. Si Minamoto no Shitagō pigsambit bilang sarong posibleng kandidato;[2] alagad, pwedeng igwa ining dakul na mga kagsurat na naglawig nin pirang taon.[3] An teksto pigtutukoy sa nagkapirang mga huring obra arog kan Kagerō Nikki (c. 977), Makura no Sōshi (1002), asin Genji Monogatari (c. 1021), nagsusuherir nin pagtipon sa pag-ultanan kan c. 970 asin 999.[3]
An teksto pig-iilustrar sa sarong emakimono ni Asukabe no Tsunenori, na may kaligrapiya ni Ono no Michikaze.[6]
Mga toltolan sa Utsuhu Monogatari
[baguhon | baguhon an source]Makura no Sōshi
[baguhon | baguhon an source]An manlaen-laen na pagsambit sa Ustuho monogatari makukua sa mga obra pagkatapos kaini. Saro sa mga ini iyo an Makura no Sōshi ni Sei Shōnagon. Sa saiyang obra nagpapahayag siya nin pakikidamay ki Nakatada sa saiyang pagprobar na makipag-ilusyon ki Atemiya mantang si Nakatada asin Suzushi, saro pang noble na naghihingoang makipag-ilusyon ki Amemiya, nagtutugtog kan koto tanganing makua an saiyang puso.[7]Si Shōnagon asin an agom kan emperador na saiyang pinaglilingkodan pinag-oolayan an pagkakaangay ni Nakatada asin mantang an agom kan emperador pigtutuyaw an hababang pagkamundag ni Nakatada, si Shōnagon nagtutuyaw para sa saiyang pag-ilusyon huli sa saiyang koto na pag-awit na nag-apod pa ngani sa mga langitnon na linalang.[8]
Genji Monogatari
[baguhon | baguhon an source]Duwang testimonya sa Genji Monogatari malinaw na nagtutukdo ki utsuho monogatari. An saro pa nagtutukdo ki Utsuho monogatari na posibleng "mukashi monogatari" ("lumang osipon").[9] Sa sarong pasahe duwang ritrato an pigkukumpara sa pag-ultanan kan gurang na lalaki kan Taketori Monogatari (taketori no okina) asin Toshikage kan Utsuho Monogatari (utsuho no Toshikage) .[10]
An saro pang reperensya iyo an kritisismo kan kagsurat kan Genji Monogatari laban ki Atemiya na nagsasayuma sa pag-ilusyon kan kadakol na mga noble tanganing dangan pakasalan an emperador o laban sa sarong nagkakarkulo na kasaroan kan emperador sa kapitulo na Kuniyudzuri na nagigibo na gibohon an saiyang aking lalaki na magin koronadong prinsipe.[11]
An sarong posibleng reperensya makukua sa kapitulo Wakana II. An bida na si Genji nagdadangog sa mga pasundayag nin koto asin nadisganar na mayo nin siisay man na nagtutugtog nin tunay na eksperto ta mayo nin siisay man na nagtutugtog nin siring karahay tanganing yugyugon an langit asin daga, nagpapaogma sa mga dios asin demonyo, asin tanganing magtugtog tanganing makamit an kayamanan gikan sa sarong lugar na hababa an estado.[12] Kun totoo an reperensya na ini, an mga tawong nakaulay ni Genji pamilyar sa sentral na papel kan koto sa laog kan obra na dai niya kaipuhan na ngaranan an titulo o bida kan obra. [13]
Titulo
[baguhon | baguhon an source]An titulo kan istorya, An Osipon kan Luwang na Poom, kinua sa sarong pangyayari sa enot na kapitulo na "Toshikage". An titulo nanonongod sa lungib nin oso na pinorma nin mga kahoy na kun saen an bida na si Nakatada asin an saiyang ina nagdudulag, tanganing mag-erok duman.[2][3][14] Ginamit man an ateji na 宇津保.[3]
Laog
[baguhon | baguhon an source]An istorya beynteng tomo an laba asin nag-iikot sa sarong mistikong arpa na minaagi sa apat na henerasyon. Kabali ini sa genre na monogatari asin pigklasipikar bilang sarong denki monogatari.[2]
Igwa ini kan minasunod na mga kapitulo:
| Kapitulo | Titulo |
|---|---|
| 1 | Toshikage (俊蔭) |
| 2 | Tadakoso (忠こそ) |
| 3 | Fujiwara no Kimi (藤原の君) |
| 4 | Saga no In (嵯峨院) |
| 5 | Ume no Hanagasa (梅の花笠) |
| 6 | Fukiage (jō) (吹上(上)) |
| 7 | Fukiage (ge) (吹上(下)) |
| 8 | Matsuri no Tsukai (祭の使) |
| 9 | Kiku no En (菊の宴) |
| 10 | Atemiya (あて宮) |
| 11 | Hatsuaki (初秋) |
| 12 | Tazu no Muradori (田鶴の群鳥) |
| 13 | Kurabiraki (jō) (蔵開(上)) |
| 14 | Kurabiraki (chū) (蔵開(中)) |
| 15 | Kurabiraki (ge) (蔵開(下)) |
| 16 | Kuniyuzuri (jō) (国譲(上)) |
| 17 | Kuniyuzuri (chū) (国譲(中)) |
| 18 | Kuniyuzuri (ge) (国譲(下)) |
| 19 | Rō no Ue (jō) (楼上(上)) |
| 20 | Rō no Ue (ge) (楼上(下)) |
An istorya sa pankagabsan nababanga sa tolong mayor na seksyon:[2][3]
- Mga Kapitulo 1-12: Si Toshikage ipinadara sa Tsina alagad napaduman sa Persia. Nakua niya an mga mistikong arpa asin nagbalik sa Hapon. Igwa siyang aking babaye asin nagtutukdo saiya nin musika. An aking babaye igwa nin sarong aking lalaki, si Nakatada, asin pinadakula siya sa sarong luwang na poon. Si Nakatada naghahanap nin kasal ki Atemiya.
- Mga Kapitulo 13-18: Manlaen-laen na iriwal sa politika na nag-iikot sa palibot kan harong ni Nakatada asin kan prinsipe.
- Mga Kapitulo 19-20: Ipinasa ni Nakatada an mga tradisyon musikal kan pamilya ki Inumiya.
Mga Pagsalin
[baguhon | baguhon an source]Sarong Ingles na traduksiyon ni Ziro Uraki an ipinublikar kan 1984 ni Shinozaki Shorin sa irarom kan titulong The Tale of the Cavern (Utsuho Monogatari)' (ISBN 4784104372).[15]
Mga tala
[baguhon | baguhon an source]- ↑ An historikal na pagbiaba うつほ (utsuho) katumbas kan modernong pronunsiasyon na utsuo (plain) o utsubo (na may dakuon).
Mga toltolan
[baguhon | baguhon an source]- ↑ Likely between 969-984. (Endress; Großmann 2024: 177)
- 1 2 3 4 5 Kubota (2007:34)
- 1 2 3 4 5 6 Nihon Koten Bungaku Daijiten Henshū Iinkai (1986:170-173)
- ↑ Endress; Großmann 2024: 13.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 18.
- ↑ "Utsubo Monogatari • . A History . . of Japan . 日本歴史". . A History . . of Japan . 日本歴史 (in English). Retrieved 2022-03-13.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 25-26.
- ↑ Endress; Großmann 28.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 33.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 35.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 36-37.
- ↑ Benl 1966: 132-133.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 37.
- ↑ Endress; Großmann 2024: 2.
- ↑ "Utsubo Monogatari (Tale of the Hollow Tree) by Jirō Uraki". LibraryThing.com. Retrieved 2017-09-05.
Mga pinagkuanan
[baguhon | baguhon an source]- Benl, Oscar (1966): Die Geschichte des Prinzen Genji. 2. Volume. Zürich: Manesse.
- Endress, G., & Großmann, E. (2024). Utsuho monogatari: Textgeschichte, Forschungsstand, ausgewählte Texte in Übersetzung. Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens e.V.
- Kōno, Tama (1959). Iwanami Koten Bungaku Taikei 10: Utsubo Monogatari (in Japanese). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-060010-9.
- Kōno, Tama (1960). Iwanami Koten Bungaku Taikei 11: Utsubo Monogatari (in Japanese). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-060011-7.
- Kōno, Tama (1962). Iwanami Koten Bungaku Taikei 12: Utsubo Monogatari (in Japanese). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-060012-5.
- Plantilya:NKBJ
- Plantilya:NKBD