Cartar de mio Cid
Cantar de mio Cid | |
---|---|
Rawit-dawit kan sakuyang Cid | |
Midbid sa | Poema de mio Cid (Poem of my Cid) |
(Mga) kagsurat | Dai aram |
Tataramon/lenguwahe | Lumaon na Espanyol |
Petsa | Namukna ini mga nasa tanga kan 1140 asin 1207 |
(Mga) Manuskripto | Unique manuscript. Nasyunal na Librarya kan Espanya, Ms. Sig. v.7–17. |
Genre | Cantar de gesta |
Porma nin berso | Anisosyllabic with assonant rhyme |
Laba | 3730 na berso |
An El Cantar de mio Cid, o sa literal iyo an "The Song of my Cid" (o El Poema de mio Cid), midbid man ini sa tataramon na Ingles na The Poem of the Cid o sa Bikol iyo an An rawit-dawit ni Cid, iyo an suanoy na marhay na naingatan na Kastilaloy na rawit-dawit na epiko (Espanyol: epopeya).[1] Nakabase sa totoo na oosipon, nagsasabi ini manongod sa mga gibo kan heroe kan Kastilya na si Rodrigo Díaz de Vivar na midbid sa El Cid asin nangyayari sa ikakag-sarong siglo, sarong anwa kan mga iriwal sa Rawis nin Iberia sa tanga kan Kahadian nin Kastila asin manlainlain na mga prinsipalya na Taifa kan Al-Andalus. Inaako ini na sarong nasyunal na epiko kan Espanya.
Nakaligtas an mukna sa sarong midyibal na manuskrito na kun sain yaon ngunyan sa Nasyunal na Librarya kan Espanya.[2]
Toltolan
[baguhon | baguhon an source]- ↑ Penguin Classics, "The Poem of the Cid: A Bilingual Edition with Parallel Text", 1975, Translated by Rita Hamilton, "[1] Archived 2014-11-08 at the Wayback Machine.", 1/5/2010
- ↑ Dos Espanoles en la historia: el Cid y Ramon Menendez Pidal. Exhibition at the BNE 2019.