Jump to content

A Perfect Day for Bananafish

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya

An "A Perfect Day for Bananafish" sarong halipot na usipon ni J.D. Salinger, naipublikar inot kan Enero 31, 1948 sa sarong isyu kan The New Yorker. Nakaayon ini sa sarong antolohiya kan 1949 sa 55 Short Stories from the New Yorker, asin man sa 1953 na koleksyon ni Salinger nin mga halipot na usipon na, Nine Stories. Saro ining istorya manungod sa mag-agom na sinda Muriel asin man Seymour Glass, mantang nasa sarong bakasyon sa Florida. Saro ini sa mga primero nyang istorya kun sain yaon an saro sa mga miembros kan Glass family.

Nakua an interes kan fiction editor na si William Maxwell kan mga diyalogo asin estilo ni Salinger kan pagsasaysay dawa pa ngani sa orihinal kaining bersyon, dai ini basang na maiiintindihan. Bente-otso anyos pa sana kaidto si Salinger kan pigpasa nya ini sa The New Yorker kan Enero 1947.

Agi-agi sa publikasyon asin man estilo

[baguhon | baguhon an source]

Bago an publikasyon kan usipon, pigtrabaho ni Salinger an mga detalye sa tabang naman ni William Maxwell. An orihinal na bersyon, iyo an pagnunuparan ni Seymour asin man Sybil Carpenter, kairiba pa igdi an mga detalyes sa pagkukua kan sadiring buhay. Sabi ni Maxwell, dai sya makahiling nin magabat na rason kun tano ta kaipuhan na gadanon ni Seymour an saiyang sadiri. Makalihis mag-ulay ni Maxwell asin man ni Salinger, naidugang sa usipon an parte kun sain nakaulay ni Muriel an saiyang ina sa telepono. Pakalihis na magin marhay an resulta kan "A Perfect Day for Bananafish," pigtugot naman ni Salinger na iimprenta an saiyang mga naisurat sa irarom kan New Yorker.

An estilo asin man kun pano mag-istorya si Salinger, impluwensyado kan parasurat na si Ernest Hemingway. An panurat ni Hemingway, idto bagang kaipuhan pang interpretaron kan parabasa kun ano an pigsasabi kan mga karakter asin hali duman, makahaman nin sadiring konklusyon. Idtong maribong na pagtatau nin deskripsyon ni Hemingway sa saiyang mga naratibo, pirang beses man na mahihiling sa mga usipon asin nobela ni Salinger.

Resepsyon asin kritisismo

[baguhon | baguhon an source]

Dawa ngani nakalaug sa New Yorker an "Slight Rebellion Off Madison", pirang beses man na dai naaku an mga usipon igdi ni Salinger. Padagos na dai nag-aku an New Yorker nin mga usipon hali saiya alagad dai man giraray syang untok sa pagsusumite igdi. Makalihis na maipadara nya an inot na bersyon kan "The Bananafish" sa Ney Yorker, nakaresibe si Harold Ober, ahente kan parasurat, nin surat hali ki William Mazawell, fiction editor kan magasin. Idtong surat na igwa nin petsang Enero 22, 1947, nagsasabing : "We like parts of The Bananafish by J.D. Salinger very much, but it seems to us to lack any discernible story or point. If Mr. Salinger is around town, perhaps he'd like to come in and talk to us about New Yorker stories."

Analisasyon

[baguhon | baguhon an source]

Arog kan pinakamatuang aki sa Glass family, si Salinger biyo man naapektuhan kan saiyang eksperyensya bilang combat soldier sa WWII, asin an mga ini nagluwas sa saiyang mga panurat. Sabi ni Kenneth Slawenski, sa Seymour - An Introduction (1959), si Salinger daa idtong lalake sa Bananafish asin bako man talaga si Seymour. Huli sa saiyang mga karanasan sa Battle of the Bulge asin man Nazi concentration camps, pigsasabing nasasakitan nang magbwelta ni Salinger sa sosyodad makalihis nyang maaraman an mga katotoohan sa likod kaini.

T. S. Eliot's The Waste Land and Bananafish

[baguhon | baguhon an source]

Piggamit ni Salinger an pirang linya sa tulang The Waste Land ni T.S. Eliot, sa tahaw kan pag-ulay kan duwang karakter na sinda Seymour asin Sybil, manungod sa karibal kan aking babaying si Sharon Lipschutz:

"Ah, Sharon Lipschutz", said the young man. "How that name comes up. Mixing memory and desire." He suddenly got to his feet. He looked at the ocean. "Sybil," he said, "I'll tell you what we'll do. We'll see if we can catch a bananafish."

"A what?"

"A bananafish," he said... [emphasis added]

  An stanza igwa nin berso gikan sa Section I kan The Waste Land - "The Burial of the Dead":  

April is the cruelest month, breeding

Lilacs out of the dead land, mixing

Memory and desire, stirring

Dull roots with spring rain. [emphasis added]

Pigsarambit na footnotes

[baguhon | baguhon an source]