Jump to content

Bikol Amihanan na Catanduanes

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya
(Nakatukdo hali sa Northern Catanduanes Bicolano)
Bikol Amihanan na Catanduanes
Pandan Bikol
Subo saFilipinas
RehiyonPandan and north-east Catanduanes
Subo na mga parataram
(78,000 pigsambit 2000 sensus)[1]
Mga kodigo nin tataramon
ISO 639-3cts
Glotologonort2883
Sakop kan tataramon na Bikol Norteng Catanduanes sa pagtaraid na banwaan kan Pandan, Catanduanes

An Bikol Amihanan na Catanduanes o Pandan Bikol iyo an sarô sa mga tataramon na Bikol na pigtataram sa Catanduanes. Pigtataram ini kan haros 77,500 na tao (2000) sa mga banwaan nin Pandan, Caramoran, Viga, Panganiban, Bagamanoc, asin Gigmoto.

Mga panangli

[baguhon | baguhon an source]

Pinapahiling sa ibaba an mga Nominatibong Demonstratibong mga panangli kan Pandan Bikol.

Nomitatibong Demonstratibong mga Panangli
Pandan Bikol Bikol Sentral Ingles
Pansaroan Ganap na Nominatibong
Demonstratibong mga panangli
Klitiko na Nominative
Demonstratibong mga panangli
hantu, hantuyan, tuu, tuuyan tu
tuyan
ini This
hanyan, yaan yan iyan That
hanyun, yuun yon ito, idto That (duman)
Pandakulan harantu, harantuyan, turuu, turuuyan tu

tuyan

irini These
haranyan, yaraan yan iriyan Those
haranyun, yuruun yun irito, iridto Those (duman)

Bokabularyo

[baguhon | baguhon an source]

Manga kahaputan

[baguhon | baguhon an source]
Mga kahaputan na W asin H
Pandan Bikol

(singular)

Bikol SentralIngles
anuha, anha, anuanowhat
si'nuha, si'nusiisay, sisaywho
ni'nu, ni'nuha niisay, nisay by whom
aki'nu, aki'nuha yaon kiisay/kisay to whom
sa'rin, sa'nu, sa'nuhanuarinwhen (ngunyan asin sa maabot na panahon)
ka'rin, ka'nu, ka'nuha nuarin
ninyu arin, ninyu anu, ninyu anuhakasuarinwhen (nakaagi)
ahin, ahain, asiin, hainnasain/hainwhere + maging berbo
siinsainwhere + maggibo nin mga berbo
ki'nu, ki'nuhakiisay, kay isay, kisaywhom/whose
arinarinwhich
ta'yun, akin, anuha ta, anu ta, tatàdaw (pormal)
tâno (Naga)
natà (Legazpi)
hadaw (Partido)
bakin (Daet)

ngatà (Virac)

hantà (Virac)

why
painanu, painanuhapânohow
inanu, inanuha, kainanu, kainanuha(mang)gurànohow much (degri nin kasidhian)
tigpila, atigpila, amila, mamila, amamila, bagaanu, bagaanuhaapira
pig-/tigpira
gurâno
how much
pilapirahow many

Mga panluwas na takod

[baguhon | baguhon an source]